Все новости
 Россия победила словаков единством
 НАТО обновляет смысл жизни
 "Политическая "рубка" вокруг Ирана идет до сих пор"
 "Русская деревня" ждет гостей ("Вестник Кипра", Кипр)
 Русская служба. Выпуск новостей

The Financial Times

"The Financial Times" - международная деловая газета с общим тиражом до 450 тыс. экземпляров. Штаб-квартира в Лондоне. Специализируется на публикации и анализе новостей из финансового и делового мира.Основана в 1888 году братьями Шериданами. С 2000 года выходит также версия на немецком языке - Financial Times Deutschland. Интересная особенность газеты - её традиционно печатают на рыжеватой бумаге. Financial Times - предоставляет полные ежедневные сведения о Лондонской фондовой бирже и мировых рынках.

Категория: зарубежные / иностранные / мировые СМИ
Каталог: иносми / инопресса
Страна: СМИ Великобритании
Facebook: The Financial Times
Twitter: The Financial Times

 
Туман над Прибалтикой

Туман над Прибалтикой ("The Financial Times", Великобритания)

8 октября 2009 13:49

Ссора с Прибалтикой не принесет пользы никому

План Европы по обретению мирового господства ("The Financial Times", Великобритания)

7 октября 2009 15:13

Наконец-то! Ирландия приняла Лиссабонский договор, и теперь Европейский Союз может осуществлять свой план по установлению мирового господства.

Злополучный рейс ("The Financial Times", Великобритания)

5 октября 2009 19:24

Одно ясно – дело это темное

Триумф Китая ("The Financial Times", Великобритания)

2 октября 2009 16:09

Когда в четверг отмечался главный праздник в китайском календаре, 60-летие основания республики, у зрителей захватывало дух от зрелища пробуждения великой цивилизации. Очень скоро Китай...

Чтобы избавить мир от ядерного оружия, надо немедленно положить конец амбициям Тегерана ("The Financial Times", Великобритания)

28 сентября 2009 19:27

В своем подходе к иранской ядерной программе Барак Обама демонстрирует необычайную гибкость. Он подтверждает «право» Ирана «развивать мирную атомную энергетику», заявляет о готовности встретиться с его представителями без каких-либо предварительных условий, и продлевает им же установленный крайний срок, к которому Тегеран должен начать серьезные переговоры.

Путин против Медведева ("The Financial Times", Великобритания)

23 сентября 2009 12:19

Политический бой с тенью между президентом России Дмитрием Медведевым и премьер-министром Владимиром Путиным осложняет жизнь тем, кто ведет дела с Москвой. Недавно каждый из них сделал интригующие намеки на возможность своего участия в выборах 2012 г., когда заканчивается президентский срок Медведева.

Кто пойдет на второй круг? ("The Financial Times", Великобритания)

22 сентября 2009 23:39

В Москве это называют «проблемой 2012». На первый прямой вопрос о планах на следующие президентские выборы, до которых остается меньше трех лет, премьер-министр Владимир Путин и президент Дмитрий Медведев дали по сути одинаковые ответы. Путин, занимавший пост главы государства до 2008 г.

Как успокоить озабоченную своей безопасностью Европу ("The Financial Times", Великобритания)

21 сентября 2009 10:07

В результате радикального пересмотра американских планов по размещению системы ПРО, проведенного президентом Бараком Обамой, Центральная и Восточная Европа почувствовала себя незащищенной. Теперь Вашингтон должен принять срочные меры, чтобы не сложилось впечатление, будто его больше не заботит безопасность центрально- и восточноевропейских государств, а также те обоснованные опасения, которые вызывает у них Россия. Решение Обамы было правильным.

Ракетный реализм ("The Financial Times", Великобритания)

18 сентября 2009 12:59

Администрация Обамы долго намекала на возможный отказ от размещения баз ПРО в Польше и Чехии. Это решение не стало неожиданностью, и в его пользу можно привести много аргументов. Но оно нуждается в обстоятельном разъяснении и должно быть подкреплено другими корректировками в оборонном планировании.

России пора показать серьезность своих намерений ("The Financial Times", Великобритания)

17 сентября 2009 11:55

С тех пор, как в январе президентом США стал Барак Обама, Запад предпринимает значительные усилия по установлению новых отношений с Россией. Обама говорил о необходимости «нажать кнопку перезагрузки» в отношениях с Россией после напряженности, доминировавшей в годы правления Буша.

Почему не стоит горевать о крахе Lehman ("The Financial Times", Великобритания)

16 сентября 2009 12:44

Если бы крах Lehman научил нас тому, что ни один банк не должен считать себя «слишком большим, чтобы обанкротиться», то у нас до сих пор была бы настоящая капиталистическая система.

Глава НАТО призвал к укреплению связей с Россией ("The Financial Times", Великобритания)

16 сентября 2009 12:36

Глава НАТО призвал к «открытому и беспрецедентному диалогу» с Россией, которой поможет снизить угрозу безопасности в Европе и справиться с общими задачами.

Неверные оценки прошлого – урок на будущее ("The Financial Times", Великобритания)

11 сентября 2009 17:42

До того, как пала берлинская стена, жизнь была спокойной и размеренной. Да, был такой пустяк, как экзистенциальная борьба с коммунизмом. Но после пары инцидентов мы свыклись со взаимно гарантированным уничтожением. Противостояние эпохи «холодной войны» было стабильным и предсказуемым. Безопасность имела одно значение: сдерживание амбиций Советского Союза.

Рискованная игра Германии ("The Financial Times", Великобритания)

11 сентября 2009 12:25

В затянувшейся игре «кто первым струсит», которую Берлин вел с компанией «Дженерал моторс» за будущее ее европейского филиала, GM не выдержала первой.

Атом раздора ("The Financial Times", Великобритания)

10 сентября 2009 17:51

Когда в прошлом месяце Владимир Путин пребывал с визитом в Анкаре, одной из главных целей российского премьер-министра было вдохнуть новую жизнь в давнюю мечту Турции о мирном атоме

Стратегию по ПРО не следует расценивать как отступление ("The Financial Times", Великобритания)

9 сентября 2009 12:43

Существует все больше указаний на то, что вскоре Барак Обама откажется от планов размещения противоракетных баз в Польше и Чехии. Они стали одним из главных камней преткновения в отношениях России с Западом.

Грубая реальность дипломатии ("The Financial Times", Великобритания)

8 сентября 2009 13:48

"Ищите деньги" – такой совет обычно дают сыщикам из малобюджетных детективов. Всем, кто пытается понять скрытые механизмы международной политики, я предлагаю новый вариант этой старой фразы: «Ищите нефть».

Путин и Сталин ("The Financial Times", Великобритания)

2 сентября 2009 11:47

В 70-ю годовщину начала Второй мировой войны премьер-министр России Владимир Путин сделал долгожданный шаг по сглаживанию противоречий вокруг роли Советского Союза в конфликте. Но этот ограниченный по своему характеру дипломатический жест не следует расценивать как знак того, что Россия начала фундаментальный пересмотр своего сталинистского прошлого.

По Европе бродят призраки империи ("The Financial Times", Великобритания)

27 августа 2009 13:59

Казалось бы, для Европы вопрос о правах национальных меньшинств должен был стать частью прошлого. Однако размолвка, произошедшая несколько дней назад между Венгрией и Словакией, несмотря на свой малый масштаб, говорит об обратном. Она иллюстрирует более широкую тенденцию: европейский проект «все люди – братья» начинает буксовать, а проблема национальных меньшинств возвращается на континент.

Россия стала заложницей тщеславия Путина ("The Financial Times", Великобритания)

21 августа 2009 13:30

Обычно о России говорят как о стране, которая сумела вернуть себе былое могущество, разрушенное хаосом 1990-х годов. Нефть, газ и автократия вернули ее в ряды мировых держав. Некоторые склонные к преувеличениям комментаторы зашли настолько далеко, что утверждают, будто Москва вслед за Китаем создала совершенно новую модель развития, бросающую вызов западному либерализму.

 

Выбор читателей

 

СМИ России

 

Ваше мнение

Что, на ваш взгляд, может спасти еврозону?
Введите текст, написанный на картинке

Загрузить другую картинку
 
 
 
Загружается, подождите...
Rambler's Top100